الثلاثاء، 19 يوليو 2011

جحيم دكتاتورية أسياس : يوم يفر المرء من أمه وأبيه

قصة شاب إرتري بين الموت والعار

شاب إرتري في إقليم سنحيت (لا أذكرأسمه أو اسم أفراد عائلته خوفاً على أمنهم) فر من الجيش ورجع إلى قريته ليساعد والده في الزراعة (حيث أن إرتريا الآن في موسم الزراعة). ولكن لم يهنأ له المقام في قريته حيث بات مطارداً . وضمن الحملة المسعورة التي تقوم بها عصابة الفوضى هذه الأيام ، جاء العسكر يبحثون عنه في البيت ولم يجدوه حيث كان يعين والده في المزرعة فأخذوا الأم واقتادوه إلى السجن كرهينة إلى أن يرجع ولدها ، وأبلغ أهل القرية الزوج والأبن بما حصل، ففر الإبن ورفض أن يسلم نفسه . وبعد أسبوع من المحاولة من أبيه وأهل القرية وافق الإبن تحت الضغط الاجتماعي أن يسلم نفسه ويرجع إلى الجيش . ورافقه أبوه للتأكد من أنه سيرجع إلى معسكره الواقع جنوب أسمرا ، ولكن الشاب الفتى المسكين المغلوب على أمره ، رأى أحلام اليقظة البشعة التي يعيشها المواطن الإتري في حايته اليومية وهو في رحلته إلى معسكره ، وعندما وصل محطة عيلابرعد لم يتحمل المواصلة وولى هارباً ولم يرجع إلى البيت إلا بعد ثلاثة أيام ولا يدري أين يذهب فهو بين نارين بين أن يستسلم لقدره ويسلم نفسه ويلاقي ما لا يطيقه البشر في معسكرات السخرة الفرعونية ، أو أن يرجع إلى البيت ويواجه تبعات العار بأن يجلس في القرية وأمه مسجونة .

الدعاء الدعاء الدعاء



خواطر أبو آية  {19/07/2011}

الجمعة، 15 يوليو 2011

G-15


From Wikipedia, the free encyclopedia
G-15 is a name given to a group in Eritrea that opposes the policy of President Isaias Afewerki postponing elections and their failure in implementing the constitution. The membership of this group consists of former members of the President's ruling People's Front for Democracy and Justice (PFDJ) which has ruled the country since its independence in 1993. In May 2001 the group issued an open letter raising criticism against Isayas Afeworki's actions calling them "illegal and unconstitutional."[1]
Of the 15 members of the group, 11 are imprisoned, three are now living in the United States and the last remaining one, Muhammad Berhan Belata, had left the group and rejoined the government. The 11 members who are imprisoned are thought to be charged with treason. The Central Office of the PFDJ believes that they share, "...a common guilt: at the minimum, abdication of responsibility during Eritrea's difficult hours, at the maximum, grave conspiracy."[2]
List of the G-15[3] includes (in no particular order):

Letter to the President of Eritrea - G 13


Berlin, October 3, 2000
H.E. Isaias Afwerki President of the State of Eritrea 
Asmara, ERITREA
Dear Mr. President:
We, the undersigned, Eritrean academics and professionals, concerned with the predicament facing our country, have agreed to meet in order to make a sober appraisal of our country’s current problems and to suggest appropriate solutions. Fully cognizant of your role in leading our nation to independence and mindful of your continued importance as a national leader, we decided to address this letter for your consideration and action.
Your comrades-in-arms trusted you as their leader during the liberation struggle. Your assumption of the office of President is a function of that trust. That trust and the responsibilities that it implies have never been more important than at this crucial moment of our history. We, as concerned Eritreans, also feel the weight of this responsibility. It is for this reason that we have come together to voice our concerns, and to exchange views and ideas which we submit as follows.
We would like to begin by expressing our unreserved support for our government in its defense of our country’s sovereignty and territorial integrity, and our admiration for the Eritrean defense forces and the entire Eritrean population for their role in foiling the Ethiopian aggression. But it is our firm belief that the military threat posed by Ethiopia cannot be dealt with separately from the political and economic challenges that confront us as a new nation. We are aware that the great promise of peaceful reconstruction and development has been shelved by considerations of national survival. However, we are also convinced that we can meet the present danger and future challenges if we unite our efforts and correct our past mistakes. The current crisis presents an opportunity to those ends.
I. A Hard-Won Independence Was Nearly Lost
Mr. President,
The experience of the last two years has been particularly painful but enlightening. As a nation we have been devastated by the Ethiopian invasion of our sovereign land. Indeed, the wound inflicted upon us by this war has been a chastening experience. Destroying towns and driving thousands of innocent citizens from their homes and even to foreign lands, the Ethiopian army’s deep penetration inside Eritrea and our sudden retreats shocked every Eritrean to the core and shook our nation to its very foundation. The very independence and sovereignty for which Eritreans paid with their lives and limbs was put at risk. We believe, had it not been for the resistance waged by our heroic defense forces and the unflinching support of our people, Eritrea would have almost been destroyed..
How did this come to pass? What are the causes of this tragic war? Why and how did the Ethiopians manage to penetrate deep into Eritrean territory with such speed and devastating effect? This war has not only cost us dear in life, property and in the suffering of our people. It has also raised grave questions about the conduct of Eritrean affairs both domestic and foreign, and about the nature and style of our leadership in the post-independence period.
Mr. President,
To ask why we have come to this impasse to inquire into what went wrong and to reflect upon the cause and conduct of the war, and whether it might have been avoided, is not only legitimate, but it is also the duty of every citizen. We hope that the Eritrean leadership, in its recent meetings, has done some soul searching and endeavored to provide satisfactory answers to these questions. We, on our part, took it upon ourselves, as concerned citizens who made modest contributions to our national struggle, to express our views on our nation’s current predicament and to offer some proposals as remedies. We hope and trust that you will consider these views in the spirit in which they are given, i.e., on the strength of our patriotic duties and our peoples proud tradition of love of truth and respect for the opinion of others.
The initial impulse that brought us together is manifold. First and foremost, it is the humanitarian crisis facing our people as a result of the war with Ethiopia. But we would be remiss, as concerned citizens, were we to ignore the other burning issues exposed by the current crisis facing our nation --political, social, and economic, as well as crisis in leadership.
II. Humanitarian Crisis and Eritreas Image
On the humanitarian question, we express deep concern for the tragic conditions of Eritrean victims of war. We are particularly concerned with the plight of the hundreds of thousands of Eritreans who have been affected by the war and the over 75,000 compatriots who were expelled from Ethiopia, and our citizens who are in refugee camps in the Sudan as well as those still languishing in Ethiopian jails and concentration camps. While we appreciate the Eritrean governments principled stand on the issue of deportation, we hope and trust that any deportation that may take place in Eritrea, if necessary and legitimate, would adhere to international law, and be in accordance with the previous practice of the Eritrean government.
We support the Eritrean National Assembly’s recent resolution condemning the criminal acts of the Ethiopian government, and we condemn the many egregious acts of violence, vandalism, rape and theft that have been perpetrated, and are being perpetrated, by agents of the said government against innocent Eritreans, In this respect, we pledge to commit our intellectual and financial resources in the ongoing effort to mobilize support. We trust the government to facilitate the timely delivery of humanitarian aid to our people in this time of need and we call upon every citizen to lend a helping hand in this effort.
Turning to another issue of concern, i.e., Eritrea’s image, we wish to assure you, on the basis of close observation, that Eritrea’s image has never been as bad as it is today. Indeed, it has hit rock bottom. There should be no illusions about this. Despite our belief in the rightness of our position, much of the world community, including our fellow Africans, perceive the Eritrean government and its leadership as aggressive and irresponsible. Eritrea’s leadership has been cast, particularly since the start of the war with Ethiopia, as contemptuous of international law and accepted norms of behavior.
Although Eritrea’s worsening image may have been affected by these charges, it is also true that we have alienated our friends and allies, including those who stood by us during the liberation struggle. Even the commendable policy of self-reliance, which many applauded, has now been portrayed as an aspect of arrogance. In our view, the problem is not the policy but its implementation. We know that there is a lot of room for improvement in the matter of implementing policies and in the manner of handling representatives of foreign bodies. Hence, there needs to be a critical reappraisal of policy and praxis.
III. The War and Critical Issues it Brought to Light.
We have followed with great interest and anxiety the unfolding of events since the outbreak of the war with Ethiopia. This tragic war has induced in us a need for critical review of the post-independence developments in Eritrea and particularly in our government’s performance. We recognize the fact that there are notable achievements in the fields of infrastructure, education, and social services. However, we have also noted developments that cause us considerable uneasiness and serious concerns about the future of our country.
Despite these disquieting developments, we remained remarkably silent. The reason for our silence was not due to apathy or lack of interest but rather due to the pervasive phenomenon of self-censorship. This self-censorship was particularly acute during the last two years because we all felt that criticism would give aid and comfort to the enemy who might distort it to suit its purposes. Now it is time to speak and speak plainly. Further silence can only endanger the interest of the country as well as compromise our historic responsibility. We must now say that, in our considered opinion, the government has lagged behind in the development of democratic institutions, including mechanisms for ensuring accountability and transparency. We respectfully submit that this is the most important matter for you to ponder and face squarely in whatever reappraisal of government policy and practice you may be undertaking, as we hope you are.
IV. Reconciliation and National Unity
We are convinced that we reflect a widely held view among Eritreans that there should be national reconciliation. Eritrean military victory and the assumption of sovereign nationhood should have been accompanied by a spirit of reconciliation fired by magnanimity the same magnanimity shown towards Ethiopians. Wisdom and statesmanship required a call for reconciliation extended to all Eritreans irrespective of belief or political affiliation to join hands in rebuilding a shattered society and economy. It is an opportunity that was lost but that can still he reclaimed. The EPLF (PFDJ) leadership should be willing now to provide political space for groups or individuals. The absence of such space has severely affected the development of civil society and has fostered a feeling of alienation among segments of our society. The constitution, about which we shall say more below, requires such space in no uncertain terms.
V. Collective Leadership and Popular Participation
Mr. President,
Considering the practice of the EPLF during the armed struggle, we believe that one of the grave mistakes that the government has made has been the abandonment of collective leadership. You do not need us to tell you that the practice had created trust and mutual confidence among the leadership and between the leadership and the rank and file. The heroic struggle of Eritrean fighters their tenacity and resilience in the face of overwhelming odds would not have been successful without such trust and confidence and the collective leadership based on it.
After independence this practice was abandoned and replaced by one-man leadership. It is also distressing to learn that individuals who were part of the leadership during the struggle have been inexplicably sidelined, in some cases with a loss of their use in this crucial time of crisis. This is inexcusable, and whatever the explanation for this negative development, we feel that it must be rectified. No individual leader, however gifted, can he a substitute for values that come with collective reflection and action in national affairs. The advent of one-man dominance has had the effect of suffocating a variety of ideas from blossoming and denied meaningful popular participation. It has inevitably prevented the growth of democratic institutions. A new nation with very limited and under-developed resources facing enormous challenges in all fields’ political, security, economic, social cannot afford to have a government that depends only on one person.
In fairness, the blame must also be shared by other members of the leadership to the extent that they did not object to the negative practices. They may have put up some feeble complaints, but we have heard of no such protests. So, they too have failed the nation along with you in allowing power to be concentrated in the hands of one man. The absence of any record of protest is also a function of the absence of freedom of expression which has prevented the citizens from exercising their rightful duty of restraining the undue accumulation of power in the presidency. Thus it is no exaggeration to say that, despite some notable progress to its name, the government has failed the nation in some important respect.
VI. Crisis within the Leadership
Mr. President,
It is not a secret that there is a serious contradiction and a major rift among the leadership. We cannot over-emphasize our apprehension of what may ensue. We deem it to be too serious and dangerous to he handled in a confrontational manner. Hence, we appeal to you and the rest of the leadership to handle it carefully, and to resolve all future conflicts within the framework envisaged by the constitution. Any further delay in resolving the crisis within the leadership will have grave consequences for our nation. We cannot minimize the potential weakness that this crisis may create if not handled properly, considering the opportunity that it can give the enemy to exploit our internal contradictions.
VII. The Role of PFDJ in Politics and the Economy
Mr. President,
We are particularly concerned about the parallel institutions of the PFDJ and the government. We see lack of clarity in functions. We see duplication and a bewildering variety of tasks and actors. We feel this involves confusion and waste of resources which a small nation with scarce resources can ill afford.
We would like to see a clear definition of what the PFDJ is. We would also like to see it confined to party activities and refrain from activities that are the proper province of government. The PFDJs economic activities are a cause for concern and an abuse of the goodwill and trust of the people. While it cannot be denied that PFDJ/government business activities have solved many problems by providing timely and affordable commodities to our people, this cannot he said anymore. In point of fact, PFDJ/government economic activities are contrary to the government’s policy of "a dynamic, private sector-led . . .market economy.. .and a commitment to private sector development... More to the point, PFDJ companies have no clear mechanism of accountability and transparency. At least, there is none that is known to the public. We believe that this is a recipe for disaster and for fostering corruption, cronyism, and favoritism. This climate discourages genuine and credible investors. We strongly believe that the current business practices of the PFDJ will act as corrosive agent of the political, social, and economic life of the nation, in any ease, and in view of the record of the PFDJ, it is important to seriously reassess the whole question of a party running business.
VIII. Implementation of the Constitution
Eritrea has a constitution the most sacred document of the nation. This constitution represents the consummation of the Eritrean struggle which was fought for self-determination, democracy, social justice and the rule of law. It was crafted with the participation of the people and was ratified by their representatives. It is the people’s document and no one has the right to suspend it or otherwise tamper with it. You were right when you said in your recent interview that the time for the implementation of the constitution was yesterday. [Iwanu ttnallyu neiru.] We agree, but we say: better late than never,
The constitution must be implemented immediately. A ratified constitution means that it is already in effect and that the Eritrean people should be enjoying their constitutional rights. We are dismayed to witness the operation of institutions that are clearly and flagrantly in violation of the spirit and letter of the constitution. We are astounded to hear of practices that are contrary to the provisions of the constitution continue today. We, therefore, solemnly request that you take the necessary steps to ensure the fill and immediate implementation of our constitution.
As a sign of goodwill and seriousness of intent, again, we would like you to abolish the special court which is undermining the rule of law and creating disaffection among a segment of our population. People have been languishing in jail for many years without being formally charged of any crime, let alone sentenced. They have been waiting to appear before the special court. This stands in stark opposition to the letter and spirit of the constitution and is an affront to elementary notions of justice. We urge you to set these people free immediately or have them brought before a court of law.
Another disturbing practice that is contrary to the spirit of the rule of law is the resort to arbitrary practices of freezing civil servants in what is popularly known as midiskal. This harsh and unfair practice, presumably intended to instill fear, seems to have been self-defeating. If the intent was to correct or rehabilitate the victim, or otherwise bring something good to government or the nation, it has not had that effect. The overall effect of the practice has been disillusionment, confusion and waste of valuable resources.
Conclusion
Mr. President,
Eritrea is at a crossroad. A portion of our land is under foreign occupation. A significant proportion of our population is displaced. It is time for a serious soul searching by all concerned, starting from the leadership. Let the leadership and the entire nation conduct an open debate. People should not be denied this right which they have paid for with their blood, sweat and tears. We urge you most sincerely to seize this moment of crisis and turn it into an opportunity to reclaim your hard-earned reputation as a leader. You owe it to yourself and to the nation and to wonderful people that has followed you through thick and thin.
On our side, we will spare no effort to help secure Eritrea’s territorial integrity and national sovereignty. At the same time, we will endeavor to promote a culture of openness, tolerance, accountability and rule of law. To these ends, we intend to broaden our base by convening a larger meeting which will consider your response to this letter. The idea is to begin and institutionalize a government/civil society dialogue on a continuing basis as a critical part of a healthy development of our future.




Respectfully Yours
 1. Araya Debessay 
2. Assefaw Tekeste 
3. Bereket Habte Selassie 
4. Dawit Mesfin 
5. Haile Debas
 6. Kassahun Checole 
7. Kaled A. Beshir 
8. Lula Ghebreyesus 
9. Miriam M. Omar 
10. Mohamed Kheir Omar 
11. Mussie Misghina 
12. Paulos Tesfagiorgis 
13. Reesom Haile
Contact person in Asmara Paulos Tesfagiorgis

السبت، 21 مايو 2011

تقرير للاتحاد العالمي لعلماء المسلمين يستعرض الأوضاع في الدولة السمراء (إرتريا) : مليون لاجئ إريتري في السودان واليمن وإثيوبيا وجيبوتي ينتظرون العودة لبلادهم

2011-04-08 
الدوحة - العرب 

أفاد تقرير استعرضه الاجتماع الشهري لمكتب الاتحاد العالمي لعلماء المسلمين حول أوضاع المسلمين في إريتريا، أن مليون لاجئ إريتري في السودان واليمن وإثيوبيا وجيبوتي ينتظرون العودة لبلادهم.
وذكر أن المسلمين يبلغون %65 من سكان الدولة ويشغلون %9 من الوظائف، والمسيحيون يستأثرون بالبقية.
ونبه لخطورة العلاقات المشبوهة بين أسمرا وتل أبيب، والمخاوف من تدريب إسرائيل للقوات الأمنية.
وشرح التقرير الموقع الجغرافي والوضع السكاني والسياسي في إريتريا، مبينا أن إريتريا تقع في الشمال الشرقي لقارة إفريقيا على الشاطئ الغربي للبحر الأحمر، وتطل على مضيق باب المندب ذي الأهمية الاستراتيجية البالغة.
وتبلغ مساحتها الإجمالية121320 كم، ويبلغ طول الساحل الإريتري 1151 كم، وأهم موانئها البحرية: «عصب» و «مصوع»، ويبلغ عدد الجزر الإريترية (126) جزيرة، وأهم الجزر من الناحية الاستراتيجية جزيرتا «فاطمة» و «حالب».
ويبلغ عدد سكانها حوالي: (5) ملايين نسمة، وتصل نسبة المسلمين: %65، ونسبة المسيحيين %34%، %1 منهم من الوثنيين.
وتم إعلان استقلال إريتريا رسميا في مايو من عام (1993)، إثر استفتاء أشرفت عليه الأمم المتحدة.

النظام الإريتري
وأوضح التقرير أن المسلمين الإريتريين لم يتوقعوا أن تكون حالة دولتهم التي حلموا بها وبذلوا في سبيل قيامها الكثير من العرق والدماء، وتحملوا قسوة العيش ومرارة التهجير في سبيلها، على هذه الشاكلة الموجودة حاليا؛ فنظام (أسياس أفورقي) الجاثم على صدر الشعب الإريتري قد أفسد الحرث والنسل، وشهد ببعض تلك المظالم تجاه المسلمين تقرير مجموعة الأزمات الدولية لعام 2010.
ولخص التقرير واقع المسلمين في إريتريا على النحو التالي:
* وضع العراقيل أمام عودة اللاجئين الذين يبلغ تعدادهم أكثر من مليون لاجئ في السودان فقط، حوالي 500.000) منهم في مخيمات اللاجئين بشرق السودان، فضلا عن اللاجئين في اليمن وإثيوبيا وجيبوتي.
* احتكار الوظائف في العنصر المسيحي، حيث يمثل المسلمون في الوظائف العامة %9 فقط و%2 للبعثات الدراسية في الخارج، كما يستأثر المسيحيون بالامتيازات الاستثمارية.
* إغلاق أغلب المعاهد والمدارس الإسلامية وعدم الاعتراف بشهادة الموجود منها.
* تهميش اللغة العربية والتضييق عليها في التعليم والوظائف.
* تغيير الخارطة (الديمغرافية) من خلال توطين المسيحيين في أراضي المسلمين بعد تهجير أهلها منها بحجج واهية؛ فقد قام «نظام أسياس» بتوطين أكثر من 3000 أسرة مسيحية في مناطق المسلمين الخصبة، ولا يزال برنامج التوطين يتواصل.
* التجنيد الإجباري الذي لا ينتهي أمده ولا يستثنى منه أحد حتى النساء، وهو مفروض على الجميع من عمر 18 سنة إلى عمر 50 سنة بدون مقابل، مما تسبب في تعطيل التنمية وضياع الأسر بسبب غياب عائلها لفترات طويلة.
* هروب الشباب خارج إريتريا بمعدلات مخيفة تصل إلى (100) شخص في اليوم تقريبا، وهناك ما يقارب (100.000) في مخيمات الشجراب في شرق السودان وعدد مقارب له في إثيوبيا وأعداد أخرى في اليمن وجيبوتي وفي ليبيا ومصر وإيطاليا وغيرها، وقد بلغ عدد الشباب الهارب إلى إسرائيل نحو (6000) شاب مسلم ومسيحي، وهذه الحالة تنذر بمستقبل قاتم لهؤلاء الشباب وللوطن الذي أفرغ من قواه الواعدة.
* مضى على استقلال إريتريا حوالي (19 عاما) وليس هناك -حتى الآن- دستور يقنن للحياة السياسية، ويحفظ الحقوق، ويكفل الحريات العامة، كما تعاني إريتريا من نقص واضح في التشريعات التي تتطلبها الدولة المدنية في جوانبها المختلفة. ويعتبر «نظام أسياس أفورقي» نظام الفرد الطائفي الدكتاتوري.
* بلغت انتهاكات حقوق الإنسان الإريتري أوجها، حيث لا تزال عصابات النظام تقوم بالاغتيالات المستمرة، والاعتقالات التعسفية في جنح الظلام ثم تنكر معرفتها بمصير ومكان المعتقل، وقد أصدرت عدة منظماتA غربية لأعوام متتالية شهادات إدانة بحق نظام (أسياس فورقي) لانتهاكاته المتكررة لحقوق مواطنيه في كافة المجالات.
* لم يتم تقديم أي من المعتقلين السياسيين أو العلماء المسلمين أو سجناء الرأي إلى المحاكمة، حيث إن البعض معتقل منذ 1992، ولا أحد يعرف مصيرهم، وحتى أسرهم لا تعرف إن كانوا أحياء أم أمواتا؟
*وتصنف منظمة صحافيون بلا حدود إريتريا في مقدمة الدول الأكثر انتهاكا لحقوق الصحافة على مدى أربعة أعوام متتالية.
• عدد المعتقلين من الصحافيين حوالي (50) صحافيا.
• عدد من لقوا مصرعهم بأيدي زبانية النظام حوالي (15) صحافيا.
• عدد من فروا خارج البلاد خوفا من بطش النظام حوالي (67) صحافيا.
* التضييق على المواطن في معيشته، حيث لا يستطيع أن يتصرف في محصوله الزراعي، فالحكومة تصادر الغلة التي ينتجها المواطن من مزرعته لتقوم هي بإعادة توزيعها بأسعار تحددها دون مراعاة لحاجة المزارع، هذا فضلا عن احتكارها التجارة ووسائل الإنتاج.
* خلق توترات في الإقليم والدخول في حروب غير مبررة مع كل دول الجوار الإريتري (اليمن والسودان وإثيوبيا وأخيرا جيبوتي)، ومن أجل هذه الغاية قام النظام بتجييش الشعب الإريتري من أجل جعله وقود تلك المعارك العبثية، كما تستضيف إريتريا وتدعم معارضات دول الجوار المختلفة من أجل خلق توترات في المنطقة، وقد أصدر مجلس الأمن الدولي في 23/12/2009 قراره رقم (1907) بفرض عقوبات على النظام الإريتري، نظرا لدوره العدواني ضد الجوار وتهديده لأمن المنطقة.
1. لا تزال علاقات إريتريا المشبوهة بالكيان الصهيوني تثير المخاوف وبالذات اختيار إسرائيل لتدريب قواتها الأمنية، وإشراف الخبراء الصهاينة على هذه القوة ودعمها المستمر لهذا الجهاز.

المعارضة الإريترية
وأورد التقرير أن غالبية الشعب الإريتري في الداخل والمهجر تعارض نظام (أسياس أفورقي)، سواء على مستوى الأفراد أو على مستوى منظمات المجتمع المدني، وهناك أكثر من (18) تنظيما سياسيا إريتريا معارضا تمثل كل ألوان الطيف السياسي الإريتري، إضافة إلى عدد من منظمات المجتمع المدني الإريترية المنتشرة في قارات العالم، وقد اتفقت هذه الجهات جميعها على برنامج الحد الأدنى، الذي يتمثل في إسقاط النظام الدكتاتوري والإتيان ببديل ديمقراطي يراعي حقوق الإنسان الإريتري ويبسط الحريات، ويعتبر ملتقى الحوار الوطني للتغيير الديمقراطي الذي عقد في أغسطس 2010 بحضور كثيف لكل الفعاليات الإريترية، محطة هامة من محطات التغيير الديمقراطي وفرصة لتوثيق الوحدة الوطنية الإريترية.

الدور المطلوب من الدول العربية
وعن الدور المطلوب من الدول العربية، ذكر التقرير أن الشعب الإريتري -مسلمين ومسيحيين- يستهجن صمت الدول العربية إزاء انتهاكات النظام الدكتاتوري الطائفي الإريتري لحقوق مواطنيه، وإعراض هذه الدول عن دعم القوى السياسية الإريترية التي تسعى لإقرار العدل والحريات لكل الشعب الإريتري، بل إن ما يزيد من معاناة الشعب الإريتري ويصيبه بالإحباط، وقوف بعض الدول العربية مع هذا النظام الدكتاتوري الفردي ودعمه ماليا وسياسيا.

= انتهى =



تم نشره في العرب بتاريخ 2011-04-08  على الرابط التالي :

http://www.alarab.com.qa/details.php?docId=182307&issueNo=1212&secId=23&msgs=%E1%DE%CF%20%CA%E3%20%C7%D1%D3%C7%E1%20%CA%DA%E1%ED%DE%DF%20%D4%DF%D1%C7%F0#after





الجمعة، 15 أبريل 2011

شيخنا محمد علي زرؤوم : نبراس العلم والنور وقاهر الجهل والخرافات


شيخنا محمد علي زرؤوم : نبراس العلم والنور وقاهر الجهل والخرافات

في منتصف القرن الماضي كان المسلمون في إرتريا كغيرهم من بلدان العالم الإسلامي يعيشون في جهل عميق بأمور دينهم بل ودنياهم . فمن بين مظاهر الجهل التي كانت منتشرة ، الجهل في أمور الدين من الشركيات ناهيك من أمور البدع والخرافات . وفي خدم هذه الظلام الداهم ، ظهر في إرتريا شيوخ أجلاء مثل القاضي /موسى ، والقاضي/محمد إدريس عثمان، والقاضي/محمد إدريساي، والقاضي/أبو بكر صالح ، والشيخ محمد علي زرؤوم .
ومن بين المواقف والقصص الجليلة التي تشهد على حالة الجهل التي كانت سائدة في تلك الحقبة من الزمن، قصة شيخنا الجليل/محمد علي زرؤوم ، المعلم والمربي والداعية مع شجرة كانت يعظمها أهل منطقته .  
يحكي والدي القاضي محمد مرانت ، ويقول كنا نتعلم القرآن على يد الشيخ محمد علي زرؤم. وذات يوم رأى الشيخ أن يستأصل تلك الشجرة ، وأمرنا أن نستعد لنقضى عليها صباح اليوم الثاني . وفي صباح اليوم الثاني بعد صلاة الفجر قام جميع الطلاب بقيادة شيخهم المربي باقتلاع الشجرة من أصلها ولم يتركوا لها أثرا حيث أخفوا بقايا الشجرة ، وطمسوا معالم الحفر . وتفرق دم تلك الشجرة بين قبائل البيجوك .
فكانت ردة فعل المشعوذين والمخرفين (الذي لا يخلو أي مجتمع منهم) عنيفة ، وتوعدوا بمعاقبة الذين قاموا باقتلاعها . فحاولوا تحريض وجهاء وأعيان القرى المجاورة على معاقبة وإغلاق الخلوة القرآنية ، ولكن لم يتمكنوا للمكانة والمصداقية التي كان يتمتع بها الشيخ ، ولكون الذين شاركوا في العملية من أبناء جميع فئات المجتمع . ثم لجئوا إلى حيلة أخرى وذهبوا إلى إدارة شؤون الغابة والزراعة (في عهد إثيوبيا) ورفعوا شكوى ضد الشيخ وتلامذته واتهموهم بأنهم يقطعون أشجار الغابة .
وبناءاً على الشكوى المقدمة ، بعثت إدارة شؤون الغابة والزراعة لجنة للتحقيق حول الشكوى والتأكد من صحتها . ولكنهم لم يجدوا أثراً للقطع يستحق ذلك التهويل . وهكذا أنهى شيخنا الجليل وطلابه أمر تلك الشجرة . وانطلقت بداية عهد جديد لحركة العلم والمعرفة . وكانت ستعم البلاد لولا عهد منجستو المدمر الذي جعل الأقاليم والمدن الإرترية كنتونات معزولة عن بعضها البعض ، ثم عهد أسياس الذي غيب الشيوخ ، والمعلمين والدعاة .

الدروس والعبر
  • بالعلم والعلماء تتحرر الأمم من الجهل ، والظلم والاضطهاد .
  • الشباب هم أداة التغيير ، فطلاب شيخنا كانوا شباباً ، ومن ثم أصبحوا قادة نضال إرتريا .
  • إشراك جميع فئات المجتمع في القرار التنفيذي ينجح المشاريع . 
خواطر أبو آية مرانت

موقف نضالي (1) : القاضي محمد مرانت وسجنه الأول في عهد هيل سلاسي (1969)


 القاضي محمد مرانت وسجنه الأول* في عهد هيل سلاسي 

كانت لدى مخابرات الامبراطور هيل سلاسي ، معلومات أكيدة بأن الأستاذ/محمد مرانت ، يقود خلايا جبهة التحرير في بعض مدن إرتريا أهما مدينة كرن وقندع . ولكن لم يكن لديهم دليل مادي لإدانته (لاحظ دولة تحاول أن يكون لديها قانون ومؤسسات وليست مثل دولة أسياس دولة عصابات لا قانون ولا مؤسسات) . وكانو يتربصون به ليلقوا عليه القبض وهو متلبث بالجريمة وبيده دليل مادي يؤدي به إلى حكم الإعدام ويتخلصوا منه إلى الأبد .
وذات يوم غدا إلى محطة الباصات ليودع ابنة عمه (مكة أمير) والتي كانت قادمة من قرية حطاط صباح تلك اليوم في طريقها إلى السودان هرباً من المجازر التي كانت تمارس في قرى إرتريا . وكانت تحمل معها رسالة من جبهة التحرير المتمركزة في أطراف المدينة . التقى بها واستلم منها الرسالة وبينما هو في وداعها صعد إلى الباص ليطمئن على أمورها فإذا به يرى من خلال نافذة الباص عناصر الأمن الإثيوبية متجهة نحو الباص ، وبفطنته وشجاعته الثورية أدرك أنهم لا محالة متجهون لإلقاء القبض عليه . وتذكر تلك الرسالة التي في حوزته ، ذلك الدليل القاطع والذي يكفي أن يؤدي به إلى حبل المشنقة . تصرف بسرعة فائقة وأخذ الرسالة ووضعها في فمه . وهرع عناصر الأمن في تفتيشه بحثاً عن تلك الورقة وأخذوا يضربونه ويسألونه أين الورقة . وهو يمدغ فيها ويبتلعها وأخيراً اكتشفوا أنها في فمه فعمدوا يضربونه في رأسه وأضراسه لإنقاذ ذلك الدليل الذي جندوا الجنود وصرفوا الميزانيات من أجل الحصول على مثله . ولكن هيهات هيهات مع ثوار إرتريا الأبطال .
ولم يتمكنوا من إنقاذ أي شيء سوى فتات بسيط ومعجون ، واقتادوه إلى المعتقل ومعهم الدليل التالف وحققوا معه 15 يوماً (حيث كانت مدة التحقيق القانونية ولم تكون قابلة للتمديد) لعله يدلى باعترافات . وبعد انتهاء مدة التحقيق تم تحويله إلى المحكمة وبرأته المحكمة من التهمة الموجهة إليه من عناصر الأمن لعدم وجود دليل كافي يدينه بأنه متعاون مع المخربين على حد اعتقادهم (جبهة التحرير الإرترية)  ، وحكمت  عليه بالسجن لمدة عام وذلك لعدم تعاونه مع رجال الأمن عند تفتيشه .
وهكذا أصبح هذا الموقف أسطورة يتناقلها جيل التحرير الإرتري خلال النصف الأخير من القرن الماضي . وعلى سبيل المثال ، في شهر يناير عام 2011 ، زارتني أم هيثم وهي في طريق عودتها إلى أستراليا في بيتي وأخذت تحكي لزوجتي عن مواقف والدي النضالية . وعندما عدت إلى البيت قالت لي زوجتي أن أم هيثم حكت لي أن أباك "بلع ورقة" وقالت إنها كانت تحكيها بكل اهتمام ولكني لم أفهم مقصدها ،  وسألتني ما قصة "بلع الورقة" ؟!!!! فانتفضت لأحكي لها تلك القصة التي مضى عليها أربعون عاماً ولم أجد المناسبة لحكايتها خلال العشر سنوات الماضية .


والجدير بالذكر هناك بعض المواقف استوقفتني بل وأحزنتني لضياع هذا الموروث النضالي ، تحت تأثير سياسة الجبهة الشعبية التهجيرية التي عملت وما زالت تعمل على طمس تاريخ مثل هذه الرموز النضالية :
الموقف الأول : في عام (2005) عندما التقيت بشاب جاء من إريتريا بل من كرن تحديداً فعرفته بنفسي (عبد الرحمن مرانت) فوجدته لا يعرف الاسم "مرانت" ولم يسمع عنه ولم يعطيني اهتمام. فغيرت اللغة إلى لغة تناسب الحقبة الزمنية التي عاشها (حقبة هقدف) قلت له تعرف عباس ( Chee Chee) اسم الشهرة التي اكتسبها في سباق الدراجات الهوائية لسرعته الفائقة وتعني "الرشاش" . فانشرح لي وسلم علي بحرارة . 
الموقف الثاني : التقيت سعادة السفير/ألم ، سفير إرتريا إلى الهند في عام 2010 ، والذي كانت في زيارة للجالية الإرترية بماليزيا ، فظل يسألني من أين أنت ، وماذا تعني كلمة "مرانت" ، وهل عندك أصول يمنية ، ويقول مستغرباً لم يسمع بهذا الاسم من قبل. فأجبته كلمة مرانت تعني في لغة التجري الشجاعة والجرأة والبسالة .  وكان سفيرنا رجلاً لطيفاً يتحلى بدسامة الإرتريين وطول بال المناضلين . ولكنه فاجئني بأسئلته الساذجة ، حيث ابدى استغرابه بأنه يوجد إرتريون لا يتحدث أو لا يفهمون التجرينية . 


=  انتهت الخاطرة =


* سجن القاضي محمد مرانت ثلاثة مرات ، مرتين في عهد الإمبراطور هيلي سلاسي ، والسجن الثالثة والأخير في عهد أسياس . 

الجمعة، 8 أبريل 2011

القاضي محمد مرانت - نشأته وخلفيته النضالية

نشأته 
ولد القاضي مرانت في قرية حطاط ، والتحق بخلوة الشيخ محمد علي زرؤوم ، ثم أرسله والده إلى مدينة كرن للدراسة بأحد المدارس الحكومية ، وعندما احتك بمشايخ كرن مثل القاضي موسى والقاضي أبوبكر ، ووجد منهم ذاك الحنان والاهتمام انتقل إلى معهد جامع الذي كانو يديرونه .

خلفيته النضالية 
1) شارك في اقتلاع شجرة الشرك عندما كان تلميذاً عند الشيخ محمد علي زرؤوم . (سأتناولها في خاطرة أخرى: بعنوان شيخنا زرؤون قاهر الجهل والخرافات)
2) عمل ضمن خلايا جبهة التحرير الداخلية ، وعين رئيساً لها بتوصية من القاضي أبوبكر . وله مواقف وقصص يتناقلها أهل كرن إلى يومنا هذا . أشهرها (ابتلاع وثيقة فلسكاب) عندما داهمته قوات الأمن . (سأتناولها في خاطرة أخرى: بعنوان موقف نضالي للقاضي محمد مرانت) 
3) وبعد انهزام جبهة التحرير ودخولها السودان ، اتجه إلى الدعوة واهتم بتدريس السيرة النبوية والفتوحات الاسلامية .

وهكذا كانت حياته كلها نضالاً ضد الجهل ، والخرافات ، والظلم .

أسئل الله أن يرحمه رحمة واسعة







القاضي محمد مرانت (مغيب في سجن الدكتاتور أسياس)


القاضي محمد مرانت.
من أوائل معتقلي الرأي والضمير في إرتريا، بل ولعله – حسب علمنا – أول من تم اعتقاله بعد التحرير مباشرة في 17/07/1991م.
القاضي محمد مرانت من مواليد قرية حطاط ، إحدى قرى بيجوك الواقعة على ضفاف وادي عنسبا [15 كلم شمال مدينة كرن]. تلقى تعليمه في المعهد الديني بكرن {المعروف بمعهد جامع} ، ثم عمل معلماً بنفس المعهد في الفترة من عام 1970 وحتى 1985 . ثم عمل بعد ذلك في القضاء الشرعي في كل من مدينة أغردات ، ثم قندع وأخيرا في كرن إلى أن جاء التحرير لتخرج إرتريا من الاحتلال الإثيوبي وتدخل نفق حكم الدكتاتور إسياس، المظلم. تم اعتقال الأستاذ محمد مرانت من قبل عصابة الدكتاتور إسياس بدون توجيه أي تهم وما زال مغيبا كغيره من المعتقلين من بعده، في معتقلات الدكتاتور ولا أحد يعرف عنه خبرا. فرج الله عنهم أجمعين.

Judge / Mohamed Meranet

One of the first Prisoners of Conscience in Eritrea. In fact, he is first to be arrested shortly after the LIBRATION in targeting the Muslim religious scholars and teachers . That is on 17 July, 1991.

Judge Mohammed Meranet was born in the village of Hitat, of the Bait-juk tribe, one of the villages situated on the banks of Anseba valley [15 km north of the city of Keren]. He studied at Keren Islamic School known as ( Ma’had Jami’), then he worked as a teacher in the same Institute during the period from 1970 to 1985. Ustaz Mrant, then, worked in the religious judiciary in different cities such as Akurdat, Qinda’ and Keren where he served up to the liberation of Eritrea from the Ethiopian occupation. Eritrea, unfortunately, entered into  an era of a dark tunnel, that is the regime of  Dictator Isaias.
 
A gang of dictator Isaias arrested Ustaz Marnt without any charges or being sent for trial. He has since then been absent, like other detainees after him and no one knows his whereabouts.

الصباح الحزين

أنه صباح يوم  14/ 04/ 1992

إنه صباح اليوم الذي غدونا فيه إلى المعهد لنلهل من العلم والمعرفة كما تعودنا. ولكنه كان صباحاً حزيناً ، حيث لم يأتي إلينا أستاذنا الجليل محمد حامد في حصة القرءان التي نبدأ بها يومنا الدراسي، والوجوه حزينة والكل يهمهم أخذوهم الساعة الثانية عشر صباحاً .. والكل يسأل من أخذهم ؟! ولماذا ؟! وإلى أين ؟! لا أحد يجيب .. فمدينة كرن باتت حزينة وأهلها أصبحوا حيرى و الكل يعدد الأسماء :
أخذوا الأستاذ/ عبد العليم محمد علي زرؤوم
و الأستاذ/ إبراهيم بخيت مالك
والأستاذ/ عبد الرحمن علي أمحراي
و الأستاذ/ أبو بكر محمد نور جمع
والأستاذ/ محمد علي حسن
والأستاذ/ محمد نور عبده
والأستاذ/ محمد حامد عثمان
و الأستاذ/ إبراهيم جمع

لا أحد يعرف لماذا أخذوهم ، وأين هم ، حتى هذه اللحظة لا يعرف مصيرهم ومصير الذين أخذوا غيلة وغدرا من بعدهم ، ومن بعدهم والقائمة تطول والتواريخ تتسلسل ولا يتوقف العمل الإجرامي المنظم من قبل عصابات الحزب الوحيد {حزب الفوضى والتهميش}




The sad morning: The arrest of 1992 group:

It is 14/4/1992 in the morning, when Eritrean students went to their institutes to seek knowledge and
science as usual. Unfortunately, it was a tragic morning, their noble teachers did not come as
expected to start their day by a Qur’an period. All faces are blue and every one is whispering “They took them at night”. Every one is querying “who took them?”, “why?”, “to where?” and no answer is ultimately uttered.

Eritrea had become sad and its people are confused; yet everyone lists:

Abdulaleem Mohammed Ali Zar’um
Ibrahim Bakheet Malik
Abdul Rahman Ali Amharai
Abu Bakr Mohammed Nur Jam’
Ali Hassan Aadem Azuz
Mohammed Tahir Hazut
Mohammed Hamid Uthman
Ibrahim Jam’

Noon ever knows why they are taken, and where they are right now. To this moment, their destiny is not
clear because they were taken and many others in cold blood. The criminal practice by the only-one regime is never seized.

Thoughts written by Abdul Rahman Maranet; inspired by the grand Arab revolutions as a token of appreciation to his teachers.

شيخي المفضل/القاضي أبو بكر ، تنبأ بسياسة الشعبية التهجيرية


شيخي المفضل/القاضي أبو بكر ، رحمه الله رحمة واسعة . 

لا أنسى تلك الأيام التي قضيناها في ثمانينيات وتسعينيات القرن الماضي مع شيخنا الجليل ، نتلقى منه العلم ونتربى بين يديه على الفضيلة ، والأخلاق الحميدة، ويبصرنا بما يدور حولنا وذلك كله في حصة النحو وفي ثنايا "الكلمة اسم وفعل وحرف" وكل ما علينا هو أننا نثيره بفتح موضوع من مواضيع  السياسة ، وخاصة إذا كان هناك حدث جديد . وكنا ننتظر حصة النحو بفارق الصبر لنجد التحليل الصائب ، وخاصة آخر تطورات الحرب الصامة بين الشعبية وأهل كرن .

تنبأ فضيلته في بداية تسعينيات القرن الماضي وقال يا أبنائي لا تنتظروا من الجبهة الشعبية الخير "لا تجني من الشوك العنب" ، فالجبهة الشعبية ستعمل على تهجيركم بكل ما تستطيع . ويحكي لنا قصته مع الجبهة الشعبية في منتصف السبعينيات ،  والحادثة يعرفها أهل كرن كلهم ، يقول جاءوا إلى بيته ليأخذوا حريمه لمهرجاناتهم وبرامجهم التي ينظمونها فرفض ذلك ومنع الجنود من تنفيذ ما أتو له ، ووصل الأمر إلى الضرب واعتقلوه وأوقفوا سيدنا القاضي في الحبس لمدة نصف يوم ثم أطلقوا سراحه . ثم استدعوه بالليل وقال له أحد مسئولين الجبهة الشعبية حينذاك "لا تسبب لنا الشغب والمشاكل، إذا لا يعجبك الوضع اذهب إلى السودان كما ذهب أولادك (يقصد جبهة التحرير)" . فكان رد القاضي الشجاع أنا وأولادي نذهب إلى السودان، السعودية، مصر، مصوع، عصب كلها بلادنا أما أنت "حبشتاي" ما الذي جاء بك من كبسا إلى هنا ؟! هذه بلادنا وإذا ما عجبناك فعليك أنت أن ترحل .

 هذه هي عقلية الشعبية ، وهذه هي العقلية التي تصيغ بلادنا حالياً . فلا تستغرب يا سيدي إذا وجدت نسبة المسلمين في الوظائف الحكومية أقل من 5% . وإذا وجدت عدد الكنائس تزداد يوماً بعد يوم والمسلمين لا يستطيعون ترميم مساجدهم القديمة، والمسيحيين لديهم منظمات خيرية وإغاثية والمسلمين ليس لديهم ولا منظمة واحدة .